碟中谍1 迅雷专用高速链:
ftp://down.killman.net:2007/07.29/梦幻天堂·龙网·碟中谍1.不可能的任务1中文字幕1024分辨率珍藏版_chs.rmvb
var thunder_url = "ftp://down.killman.net:2007/07.29/梦幻天堂·龙网·碟中谍2.不可能的任务2中英字幕1024分辨率珍藏版_dts.rmvb";var thunder_pid = "06351";var restitle = "";document.write(‘碟中谍2 迅雷专用高速链:
ftp://down.killman.net:2007/07.29/梦幻天堂·龙网·碟中谍2.不可能的任务2中英字幕1024分辨率珍藏版_dts.rmvb ‘);
碟中谍2 迅雷专用高速链:
ftp://down.killman.net:2007/07.29/梦幻天堂·龙网·碟中谍2.不可能的任务2中英字幕1024分辨率珍藏版_dts.rmvb
var thunder_url = "ftp://down.killman.net:2007/07.29/梦幻天堂·龙网·碟中谍3.不可能的任务3中英字幕1024分辨率珍藏版_kjc.rmvb";var thunder_pid = "06351";var restitle = "";document.write(‘碟中谍3 迅雷专用高速链:
ftp://down.killman.net:2007/07.29/梦幻天堂·龙网·碟中谍3.不可能的任务3中英字幕1024分辨率珍藏版_kjc.rmvb ‘);
碟中谍3 迅雷专用高速链:
ftp://down.killman.net:2007/07.29/梦幻天堂·龙网·碟中谍3.不可能的任务3中英字幕1024分辨率珍藏版_kjc.rmvb
译 名 碟中谍/职业特工队
片 名 Mission Impossible
年 代 1996
国 家 美国
类 别 动作/冒险/惊悚
语 言 英语
字 幕 中文
评 分 6.8/10 (62,034 votes)
链 接 http://www.imdb.com/title/tt0117060
文件格式 BD-RMVB
视频尺寸 1024 x 432
文件大小 1CD
片 长 1:50:12
导 演 布赖恩·迪帕尔马 Brian De Palma
主 演 汤姆·克鲁斯 Tom Cruise .... Ethan Hunt
克里斯汀·斯科特·托马斯 Kristin Scott Thomas .... Sarah Davies
艾曼纽爱莉·比尔特 Emmanuelle Béart .... Claire
埃米里奥·埃丝泰威兹 Emilio Estevez .... Jack Harmon (uncredited)
瓦内莎·立德格拉夫 Vanessa Redgrave .... Max
让·雷诺 Jean Reno .... Krieger
文·瑞姆斯 Ving Rhames .... Luther
乔恩·沃伊特 Jon Voight .... Jim Phelps
亨利·彻尼 Henry Czerny .... Kittridge
山姆·道格拉斯 Sam Douglas .... Kiev Room Agent
Andrzej Borkowski .... Kiev Room Agent
影片简介:
这部电影是汤姆.克鲁斯(Tom Cruise)第一次亲自担任制片并主演的代表作。布莱恩. 德.帕尔马(Brian DePalma)导演。故事改编自轰动一时的电视影集《不可能的任务》(Mission:Impossible),描述美国中情局特别行动小组在吉姆的带领下到布拉格清除一个叛徒,不想中了埋伏,只有伪装专家的伊桑和吉姆的妻子克莱尔逃了出来,吉姆也身受重伤。伊桑与总部联系得知这次行动本身就是圈套,目的是要查出为敌方提供潜伏人员名单的叛徒。而他的幸存和他户头上突然增加的存款使他成为最大的嫌疑者。本片剧情发展跌荡起伏,紧张刺激的气氛和悬念的卖弄都掌握得相当好,而精彩的配乐无疑发挥了烘托之功。
丹尼.埃夫曼(DannyElfman)接掌本片的配乐工作。他自小喜欢英雄电影,这个爱好并一直影响了他的多部创作。埃夫曼在配乐过程中偏好使用电子人工配器,用大量不存在于现实的声音勾勒出暴力黑暗的幻想英雄形象,这使得他的配乐独立于影像之外,从而舍弃对管弦乐队的依赖,可谓是独树一帜。为这部以悬疑惊险著称的动作片配乐,再次体现了埃夫曼在乐坛的地位与影响力。音乐采用了目前电影音乐较少使用的迪斯可式风格,令人耳目一新。主题曲虽然是原来电视影集的既有旋律,但经重新电子化编曲处理后显得更加紧凑有力和富有时代感 ...
本报讯 并未遭遇当年《古墓丽影2》的厄运,靓汤在中国取景拍摄的《碟中谍3》在经过一些删剪后,终将于本月20日在内地全面上映。前天(7月16日)提前看片的上海媒体称,《碟中谍3》虽遭剪刀,却是“残而不废”地让情节更紧凑。而对该片并未重蹈昔日《古墓丽影2》覆辙,中影人士称,主要是《碟3》涉华镜头并不过火。
《碟3》去年在上海、西塘等地拍摄时,曾引起国内媒体的轰动。靓汤在上海的一举一动都被各路记者密切监视,并成为第二天报纸上让读者们津津乐道的谈资。也正因为此,从《碟3》在中国拍摄的那一刻起,这部有着大明星,又有着让中国影迷亲近元素的电影,就吊足了观众胃口。不料原定7月20日在内地公映的此片,却发生了波折。由于影片中一些情节涉嫌丑化上海,而未能通过初审。好在经过片方重新删剪之后,《碟3》顺利通过审查,并将在20日与全国观众见面。
该片昨日(7月17日)起率先在北京、上海等城市,举行了媒体内部看片会。据先睹为快的观众说,影片修改后长度不到两个小时,上海场景改动较大,打麻将、晒衣服等镜头被删掉,但修改后节奏更显紧凑。也有北京记者说,电影里的上海东方明珠夜景很漂亮,尽显上海大都会风貌,估计此片在全球上映后,那些认为中国依然落后的外国人在认识上会有所改变。几乎所有观众都表示,删减之后的《碟3》流畅依旧,情节反而更加紧凑。
联想到当年《古墓丽影2》在审查中因情节和人物设置被认为有损华人形象未获通过,此番《碟3》的顺利通过审查,是否意味着内地审片制度的放宽?中影公司一位负责人表示,两者还是有很大不同。毕竟《古2》感觉西方人在恶意描写中国人,把任达华为首的中国人团体描写成下三滥,对长城等细节描写体现出他们对中国文化极不了解,这些根本都无法删剪修改。而《碟3》的运气比较好,因为影片是三段式结构,包括在德国柏林抢救人质、在梵蒂冈的行动、在中国上海解救妻子。发生在上海的戏份只是其中之一,对于一些打麻将、晒衣服等镜头删掉就好,并不伤动影片主体的筋骨。
看《碟3》,本报邀你“过关”
在电影中,间谍通常都有过人的睿智、敏锐的判断力以及高于常人的智商,更重要的是,他们善于观察分析。《碟中谍3》上映前夕,“谍迷”是否想过把“谍瘾”?本报携手保利国际影城,围绕《碟3》推出了这次“过三关”活动。
游戏的规则很简单,本报将连续刊出三道题,“谍迷”只有在成功突破前一关的情况下,才能有资格进入下一关。每突破一关,保利影城就会有精美礼品相赠,而突破关数越多,礼品自然也就更加丰厚。若能连续成功“过三关”,“谍迷”不仅可以参加本月20日在保利影城举办的“《碟中谍3》盛大重庆首映礼”,还能获得《碟中谍3》的电影票及该影城的会员卡。
今日(7月18日)本报刊出的第一关是“视觉解密”,两幅《碟中谍3》的海报中,有三处不同的地方。发现答案的“谍迷”请在今日上午11点到下午5点之间,到解放碑保利影城的售票大厅说出答案。回答正确的前100名“谍迷”,即可获得通过第一关的礼物———一件《碟中谍3》的电影礼品,并取得继续玩“过三关”游戏的资格。接下来就请继续关注明日本报刊出的“第二关”游戏。
另悉,保利国际影城将在本周三晚上,推出《碟中谍3》零点引爆场,从当晚9点30分开始,影院将安排《超人归来》和《碟中谍3》的连场放映。环艺影城也从今日起推出《碟中谍3》的9折预售票。
咔嚓八声,十分钟没了
据曾在美国看过原版《碟3》的记者回忆,内地版本的《碟3》被删剪的段落大约有8处,总长度不超过10分钟。由于删剪得比较专业,没有看过原版的观众可能察觉不到两者的差异。
第一处:片头部分有一段带有闪回性质的5分钟段落被整个拿掉;
第二处:片中进入上海的第一个镜头就被删,即一只鸟正在鸟笼上面跳着;
第三处:阿汤哥从浦西的民居窗口看到浦东的高楼群,其中镜头滑过晾晒在阳台上的衣裤场景被删;
第四处:繁华南京路上的紧张追车戏份被部分缩短;
第五处:在西塘,阿汤寻找爱妻,推门看见的一群老人正在打麻将的场面也不翼而飞;
第六处:西塘四处横生的晾衣竿镜头没有了;
第七处:阿汤哥遭遇大反派菲利普·霍夫曼严刑拷打的段落被全部删除,原片中这段场面显得有些暴力血腥;
第八处:阿汤哥拿着手机在西塘奔跑,老人们无动于衷地望他的镜头没了。
针对这些删减镜头,某门户网上推出了一项“《碟3》内地将公映,你如何看待其中删减镜头”的调查。截至昨日下午,有接近3000人参与投票,其中5.58%的网友认为“只要不影响剧情,忍了”,5.29%的网友称“无所谓”。认为“那些镜头确实有伤国人体面,删了好”的网友占8.28%。超过半数的网友则认为,“有关方面是不是有点过分敏感呢?”
(责编:李明军)